Prayers Recitation For Guest

[restabs alignment=”osc-tabs-left” responsive=”false” seltabcolor=”#eeee22″ tabcolor=”#1e73be” tabhovercolor=”#dd3333″]
[restab title=”Butter Lamp Offering Prayers” active=”active”]prayer1[/restab]
[restab title=”Sadhana of the Buddha“]prayer2[/restab]
[restab title=”Tara Lungta Prayer”]

༈ རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་བསྡུས་པ་ནི།

Invocation to Wind Horse Lungta:

༈ ཧོ། བཀྲ་ཤིས་རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་ཆེ། །

Ho, Ta Shi Lung Ta Nyen Pai Ba Den Chey

Ho! The great flag of the wind horse, auspicious and sweet, sounding far and wide,

ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཕྲོ་བ་འདིས། །

Kun Zang Choi Pai Trin Chen Thro Wa Di

Sends out a vast cloud of exquisite offerings, like those of Samantabhadra.

རྩ་གསུམ་སྲུང་མ་དགྲ་བླ་ཟོ་དོར་བཅས། །

Tsa Sum Sung Ma Drah Lha Zo Dor Chey

Through this offering, we pray, may the Three Roots: Guru, Deva and Dakini protectors, Dra Lha and gods in action,

གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །

Soel Lo Choi Do Sam Doen Lhuen Drub Dzoeth

Make all our aspirations be spontaneously fulfilled!

༈ སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ།

Tara Wind Horse Lungta:

བསླུ་མེད་མཆོག་གསུམ་སྤྱི་དང་རྗེ་བཙུན་མ། །

Lu Meth Chok Sum Chi Dang Jey Tsuen Ma

Through the blessing and power of the unfailing Buddha, Dharma and Sangha, and of Jetsunma,

རྒྱལ་ཡུམ་འཕགས་མ་སྒྲོལ་མའི་བྱིན་མཐུ་ཡིས། །

Gyel Yum Phak Ma Drol Mai Jin Thu Yei

Mother of the Buddhas, noble Tara,

བདག་གི་ཚེ་བསོད་དཔལ་འབྱོར་སྙན་གྲགས་རྣམས། །

Dak Gi Tsey Soith Pel Jor Nyen Drak Nam

May our life-span, merit, prosperity and renown

ཡར་ངོའི་ཟླ་དང་དབྱར་གྱི་མཚོ་བཞིན་དུ། །

Yar Ngoi Da Dang Yaar Gyi Tso Shyin Du

Increase like a waxing moon, like a rising summer lake.

ཁྱད་པར་ཁ་རྗེ་དབང་ཐང་རླུང་རྟ་རྣམས། །

Khey Par Kha Jey Wang Thang Lung Ta Nam

Especially may our good fortune, Wang Thang and wind horse

ཉམས་པ་གསོ་ཞིང་ཆད་མཐུད་འགྱེལ་བ་སློང་། །

Nyam Pa So Shing Chet Thueth Gyel Wa Long

Be healed when they weaken, rejoined when interrupted, raised up when sinking down;

ཅི་བྱས་ལེགས་པའི་ལམ་དུ་འགྲོ་བ་དང་། །

Chi Jey Lek Pey Lam Du Dro Wa Dang

May whatever we do turn out well,

ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་དང་ལྡན་གྱུར་ཅིག །

Tse Ring Neth Meth Dey Dang Den Jur Chik

And may long life, good health, peace and happiness be ours!

༈ རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་བསྡུས་པ་ནི།

Invocation to Wind Horse Lungta:

༈ སྒྲོལ་མའི་རླུང་རྟ་བསྡུས་པ།

Tara Wind Horse Lungta

Recitations

 

[/restab]
[restab title=”Thangthong Gyalpo Moenlam Prayer”]

༈ གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱས་པོའི་སྨོན་ལམ།

Drubchen Thangthong Gyalpo’s Prayer

 

ཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་འཞིན་གཤེགས་པ་སྨོན་ལམ་འགྲུབ་པའི་རྒྱལ་པོ་ལ་ཕྱག་

འཚལ་ལོ། །

Chom Den Dey De Shin Shek Pa Moen Lam Drub Pai Gyal Po La Chak Tsel Lo

Homage to the great Mahasiddhi Gyalpo who composed this virtuous Buddha Dharma prayer.

 

ལས་དང་བློ་བུར་རྐྱེན་ལས་གྱུར་པ་ཡི། །

Ley Dang Loh Bor Kein Ley Jur Pa Yi

Causes of suffering are due to our karma and

own defilements.

 

གདོན་དང་ནད་དང་འབྱུང་པོའི་འཚེ་བ་སོགས། །

Doen Dang Ney Dang Jubg Poi Tse Wa Sok

All the causes of sickness and its results

 

སེམས་ཅན་ཡིད་མི་བདེ་བའི་ནད་རྣམས་ཀུན། །

Sem Chen Yi Me Dey Wai Ney Nam Kuen

Are caused by defiled notion of sentient beings.

 

འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་འབྱུང་བར་མ་གྱུར་ཅིག །

Jig Ten Kham Su Jung War Ma Jur Chi

Let it not befall onto samsara beings.

 

ཇི་ལྟར་གཤེད་མས་འཁྲིད་པའི་བསད་བྱ་བཞིན། །

Ji Tar Sheth Mey Thrith Pai Seth Ja Shing

Eradicate all these diseases by realizing its root causes.

 

སྐད་ཅིག་གཅིག་ལ་ལུས་སེམས་འབྲལ་བྱེད་པའི། །

Key Chik Chig La Lue Sem Drel Jey Pai

When the body and mind is separated,

 

སྲོག་འཕྲོག་ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཇི་སྙེད་པ། །

Sok Throg Ney Ki Duk Ngyel Ji Ngyeth Pa

All these sicknesses are nonexistent.

 

འཇིག་རྟེན་ཁམས་སུ་འབྱུང་བར་མ་གྱུར་ཅིག །

Jig Ten Kham Su Jung War Ma Jur Chi

May such causes not be persistent in the samsara.

 

འཆི་བདག་གཤིན་རྗེའི་ཁ་ནང་ཚུད་པ་ལྟར། །

Chi Dag Shin Jai Kha Nang Tsueth Pa Tar

Obstruct from entering in the realms of hell.

 

ནད་ཀྱི་མིང་ཙམ་ཐོས་པས་སྐྲག་བྱེད་པའི། །

Ney Ki Ming Tsam Thoe Pey Trak Jey Pai

Just being scared of the diseases

 

ཉིན་གཅིག་པ་དང་རྟག་པའི་རིམས་སོགས་ཀྱིས། །

Ngin Chik Pa Dang Tak Pai Rim Sok Ki

And being mindful about the day’s causes of sufferings from sicknesses,

 

ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་གནོད་པར་མ་གྱུར་ཅིག །

Lue Chen Kuen La Nyoeth Par Ma Jur Chi

Let all diseases be averted from accumulating.

 

གནོད་པའི་བགེགས་རིགས་སྟོང་ཕྲག་བརྒྱད་ཅུ་དང་། །

Noeth Pai Geg Rig Tong Thrak Ja Chu Dang

Of the eighty thousand different diseases,

 

བློ་བུར་ཡེ་འབྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་དང་། །

Lo Bor Yey Drok Sum Ja Druk Chu Dang

Three hundred sixty diseases are accumulated by our mind.

 

བཞི་བརྒྱ་རྩ་བཞིའི་ནད་ལ་སོགས་པ་ཡི། །

Shi Ja Tsa Shei Neth La Sok Pa Yi

Four hundred twenty four diseases are inherent.

ལུས་ཅན་ཀུན་ལ་འཚེ་བར་མ་གྱུར་ཅིག །

Lue Chen Kuen La Tse War Ma Jur Chig

Let the body alleviate from pain and diseases.

 

ལུས་སེམས་བདེ་བ་མ་ལུས་འཕྲོག་བྱེད་པའི། །

Lue Sem Dewa Ma Lue Throk Jeth Pai

Unable to heal the body and mind from the diseases,

 

འབྱུང་བཞི་འཁྲུག་པའི་སྡུག་བསྔལ་ཇི་སྙེད་པ། །

Jung Shi Thruk Paei Dug Ngyel Ji Ngyeith Pa

That has generated into unbearable suffering,

 

མ་ལུས་ཞི་ཞིང་མདངས་སྟོབས་ལྡན་གྱུར་ནས། །

Ma Lue Shi Shing Dang Tob Den Jur Ney

May it all be healed spontaneously.

 

ཚེ་རིང་ནད་མེད་བདེ་སྐྱིད་ལྡན་པར་ཤོག །

Tsey Ring Neth Meth Dey Kieth Den Par Sho

May all be rewarded long life and peace

 

བླ་མ་དཀོན་མཆོག་རྣམས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་དང་། །

La Ma Koin Chok Nam Ki Thuk Jey Dang

By virtue of the blessings of the Buddha, Dharma & Sangha,

མཁའ་འགྲོ་ཆོས་སྐྱོང་སྲུང་མའི་མཐུ་སྟོབས་དང་། །

Kha Dro Choi Chong Sung Mai Thu Tob Dang

And by the powerful evoking compassion of all the Dakinis.

 

ལས་འབྲས་བསླུ་བ་མེད་པའི་བདེན་སྟོབས་ཀྱིས། །

Ley Drey Lu Wa Meth Pai Den Tob Ki

Unaffected by the cause of these sufferings,

 

སྨོན་ལམ་ཇི་ལྟར་བཏབ་པ་འགྲུབ་གྱུར་ཅིག །

Moen Lam Ji Tar Tab Pa Drub Jur Chig

Whatever prayers dedicated for this cause may spontaneously be fulfilled.

                          * * * * *

 

[/restab]
[restab title=”Thangthong Gyalpo Prayer Recitation”]

༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་

ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

The Outer, Inner and Secret Refuge Practice of the

Mahasiddha Thangthong Gyalpo

མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་

སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Ma Nam Kha Dang Nyam Pai Sem Chen Tham Cheth Lama Sangye Rinpoche La Chab Su Cheo

Sentient beings are like our own mothers, as limitless as space. In the precious Lama, who is a Buddha, we take refuge.

སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Sangye Choi Dang Gey Duen Nam La Chab Su Chio

In the Buddha, Dharma and Sangha, we take refuge.

བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Lama Yidam Khan Droi Tsok La Chab Su Chio

In the Lamas, Yidam deities and Dakinis, we take refuge.

རང་སེམས་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Rang Sem Tong Sel Choi Kyi Ku La Chab Su Chio

In the Dharmakaya, the inseparable emptiness and clarity of our own minds, we take refuge.

ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་ཆོས་རྗེ་བཀའ་ལྔ་པར་གནང་ནས་འདི་དགེ་སློང་བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ་མཆན་ལ་བྱིན་ཅིག་དེས་འཛམ་གླིང་གི་མི་ལ་བསྒྲགས་ནས། གནས་སྐབས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསལ། ངན་སོང་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ་གསུངས་པ་བྱིན་རླབས་ཅན་ནོ། །དགེའོ། །

This prayer carries the blessing of Avalokitesvara, who transmitted it to Choje Kangapa and told him to give it to Gelong Tsondru Zangpo (Thangthong Gyalpo), saying that if he taught it to the people of this world, it would dispel all sickness, negative influences and obstacles right now and then also grant protection from the lower realms. Virtue!

 

 

 

 

 

 

༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

The Outer, Inner and Secret Refuge Practice of the

Mahasiddha Thangthong Gyalpo

Prayer

Recitation

[/restab]
[restab title=”Thangthong Gyalpo Prayer”]

༄༅། །གྲུབ་ཆེན་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོའི་ཐུགས་དམ་ཕྱི་ནང་གསང་བའི་སྐྱབས་འགྲོ་ནི།

The Outer, Inner and Secret Refuge Practice of the

Mahasiddha Thangthong Gyalpo

མ་ནམ་མཁའ་དང་མཉམ་པའི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་བླ་མ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Ma Nam Kha Dang Nyam Pai Sem Chen Tham Cheth Lama Sangye Rinpoche La Chab Su Cheo

Sentient beings are like our own mothers, as limitless as space. In the precious Lama, who is a Buddha, we take refuge.

སངས་རྒྱས་ཆོས་དང་དགེ་འདུན་རྣམས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Sangye Choi Dang Gey Duen Nam La Chab Su Chio

In the Buddha, Dharma and Sangha, we take refuge.

བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Lama Yidam Khan Droi Tsok La Chab Su Chio

In the Lamas, Yidam deities and Dakinis, we take refuge.

རང་སེམས་སྟོང་གསལ་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །

Rang Sem Tong Sel Choi Kyi Ku La Chab Su Chio

In the Dharmakaya, the inseparable emptiness and clarity of our own minds, we take refuge.

ཞེས་སྤྱན་རས་གཟིགས་ཀྱིས་ཆོས་རྗེ་བཀའ་ལྔ་པར་གནང་ནས་འདི་དགེ་སློང་བརྩོན་འགྲུས་བཟང་པོ་ཐང་སྟོང་རྒྱལ་པོ། མཆན། ལ་བྱིན་ཅིག་དེས་འཛམ་གླིང་གི་མི་ལ་བསྒྲགས་ནས། གནས་སྐབས་ནད་གདོན་བར་ཆད་ཐམས་ཅད་བསལ། ངན་སོང་ལས་སྐྱོབ་པར་བྱེད་དོ་གསུངས་པ་བྱིན་རླབས་ཅན་ནོ། །དགེའོ། །

This prayer carries the blessing of Avalokitesvara, who transmitted it to Choje Kangapa and told him to give it to Gelong Tsondru Zangpo (Thangthong Gyalpo), saying that if he taught it to the people of this world, it would dispel all sickness, negative influences and obstacles right now and then also grant protection from the lower realms. Virtue!

[/restab]
[restab title=”Wind Horse Lungta Prayer”]

༈ རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་བསྡུས་པ་ནི།

Invocation to Wind Horse Lungta:

༈ ཧོ། བཀྲ་ཤིས་རླུང་རྟ་སྙན་པའི་བ་དན་ཆེ། །

Ho, Ta Shi Lung Ta Nyen Pai Ba Den Chey

Ho! The great flag of the wind horse, auspicious and sweet, sounding far and wide,

ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན་ཆེན་འཕྲོ་བ་འདིས། །

Kun Zang Choi Pai Trin Chen Thro Wa Di

Sends out a vast cloud of exquisite offerings, like those of Samantabhadra.

རྩ་གསུམ་སྲུང་མ་དགྲ་བླ་ཟོ་དོར་བཅས། །

Tsa Sum Sung Ma Drah Lha Zo Dor Chey

Through this offering, we pray, may the Three Roots: Guru, Deva and Dakini protectors, Dra Lha and gods in action,

གསོལ་ལོ་མཆོད་དོ་བསམ་དོན་ལྷུན་གྲུབ་མཛོད། །

Soel Lo Choi Do Sam Doen Lhuen Drub Dzoeth

Make all our aspirations be spontaneously fulfilled!

[/restab]
[restab title=”Wind Horse Lungta Raising Prayer”]

༈ རླུང་རྟའི་ཀ་འཛུག་བསྡུས་པ་ནི།

Raising the Wind Horse Lungta:

 

ཀྱེ། སྣོད་བཅུད་འབྱུང་བ་ལྔ་ཡི་ཀློང་། །

Kei! Noeth Chuith Jung Wa Nga Yi Long

Kei! The universe and its inhabitants, the expanse of the five elements,

ཡུམ་ཆེན་ལྔ་ཡི་ཐུགས་དབྱིངས་ནས། །

Yum Chen Nga Yi Thuk Yeing Ney

Are the five mothers: from the space of their wisdom mind.

འཁོར་འདས་རླུང་རྟའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས། །

Khor Dey Lung Tai Lha Tsok Nam

All you deities of the Wind horse, throughout samsara and nirvana,

འདིར་གཤེགས་རླུང་རྟའི་བ་དན་འབུལ། །

Dhir  Shek Lung Tai Ba Den Byuel

Come, approach! I offer the flag of the Wind horse:

སྙན་གྲགས་རླུང་རྟ་རྒྱས་པ་དང་། །

Nye Drak Lung Tai Gye Pa Dang

Increase our renown, rouse our wind horse, and

གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་ཕྲིན་ལས་མཛོད། །

Yuel Ley Gyel Wai Thrin Ley Dzoeth

With your enlightened activity make us victorious over all!

༈ རླུང་རྟའི་ཀ་འཛུག་བསྡུས་པ་ནི།

Wind Horse Lungta

Raising Recitation

[/restab][/restabs]

 


Uling Dharma Tours
City Mall, 5th Floor, Chubachu
P.O Box No. 900, Thimphu, Bhutan
Mobile: 975-17612011 / 77612011
Tel: 975-2-339631
E-mail: uling@druknet.bt/ ulingconsult@gmail.com

Mobile Numbers:
Mr. Khaling Karma +975-1761-2011

Office is opened from 9AM till 05PM
Bhutan Time is +6hrs GMT